学生联盟网为您提供优质参考范文! 体会工作报告法律咨询精彩演讲各类材料
当前位置: 学生联盟网 > 高等教育 > 法学 > 为了房思琪和更多读者的相遇

为了房思琪和更多读者的相遇

时间:2021-04-08 09:43:09 来源:学生联盟网

  有人说《房思琪的初恋乐园》简体版面市的意义,与电影《嘉年华》的公映不相上下,甚至小说自身的文学价值和社会价值就足以让我们震动。
  《房思琪的初恋乐园》简体版出版一月有余,而我作为一个新人编辑从2017年5月到现在,在半年多的时间经历了这本书前前后后所有的相关工作,我想现在应该说些什么来回顾这本书的出版历程。
  一
  在我的豆瓣签名栏里,写着这样一句话:做一本放在人们家中书房里的书。做编辑的人热爱书,即使是一个小编辑也肯定会有点出版理想,这句话,可以算作我为自己的编辑生涯立的一个小目标。做图书编辑的第二年,仍然算是一个新人的我一直在渴望做出自己发自内心热爱的一本书,在遇到《房思琪的初恋乐园》的那一刻起,我就确信这是一部能够和自己生命发生激荡的作品。
  眼下正是北京的初春,而说起和这本书的相遇,则要回溯到去年的五月。
  那是一个初夏有些昏沉的下午,在温热的阳光泼到工位上的时候,我在网上看到了关于中国台湾女作家林奕含自杀的报道,其中提到作者生前出版了一部小说。出于职业敏感,我第一时间和朋友分享了这个新闻,但对此并没有非常在意,但随后浏览知乎时又看到了相关新闻,让我对林奕含和她的作品逐渐生出了强烈的好奇。我想,或许应该亲自去了解一下这部名为《房思琪的初恋乐园》的作品。
  向版权同事要来这本书的试读资料阅读后,我瞬间就被作者的文字所吸引。在那个下午,仅仅几千字的小说片段营造的世界将我吸入其中,仿佛时空倒流,使每个人回到自己的青春年代。而同样置身于那个年代的少女房思琪要面對的,则是一段被撕裂的人生——正是在这仅仅几千字的文字片段中,我感受了很久未曾出现的深度阅读体验。这样的体验恐怕在一个人一生的阅读史中也只会出现几次。正如青年作家蒋方舟后来对《房思琪的初恋乐园》的评价:“她的叙述是那么清醒、透明,从中透出一切深渊。而凡是对这种无法命名的深渊看过一眼的人都再也不能把目光移开,黑暗如同狂涛奔腾,流进读者的感官,到达了内心深不可测的地方。”
  二
  看完试读文字,深受震撼的我当即决定要做这个选题,激动之余赶紧整理资料,把选题发给领导,同时请版权同事联系台方出版社。因为之前有过错失选题的教训,这次我也自己行动起来,在给出版此书的游击文化发去邮件的同时,也购买了繁体版电子书,以期可对书稿内容做整体把握。
  与此同时,林奕含的相关新闻在经历了一个周末的发酵后在网络上变得铺天盖地,越来越多的读者知道了这位少女,为她的离去感到痛惜。作家去世这类话题出版界向来最为敏感,但在选题之初,我们就将此书的社会价值和文化价值放在首要位置,而没有考虑炒作或者借力这些网络上的话题。这样优秀的作品理应让更多读者看到——这既是我的初衷,也是磨铁对这一选题的判断。基于这样的认识,公司很快通过了这个选题,并给我这样一位新人很大的行动空间。
  几乎整个五六月,林奕含和《房思琪的初恋乐园》一直出现在大众视野中,人们从各种角度去消解这个话题,里面有作家之死的悲剧,有未成年人被性侵的社会议题,也涉及了对该作文学价值的探讨。基于舆论的高涨,代理此书的版代公司并没有很快授权此书,而是告知在提供了出版方案后会另行约定时间面谈,之后再决定最终授权哪方。
  在与版代公司面谈之前,出于更深入了解这部小说的想法,以及和最了解这本书的人交流的愿望,我通过邮件联系到了这本书繁体版的编辑张蕴方,因为想拿到版权的心十分迫切,巧的是蕴方在此前也有同样经历——繁体版出版时,曾有一家稍大规模的出版社想要签下此书,游击文化还为作者高兴,只有蕴方得知后很着急,因为她很想去做这本书。这于我心有戚戚。而在我看来,由她编辑后最终呈现的也确实是一本出色的作品。
  三
  几乎整个夏天,我们都在准备完善方案并等待版代的约见,终于在七月中旬等来了特地从台湾赶来的版代人员。在和版代公司面谈的两个多小时中,我们展示了磨铁的方案,包括邀请推荐嘉宾的名单、最大程度保留作者文字完整的方法、后期的营销计划等等。我们的讨论顺利且充实,面对我们准备的充分资料和一些疑问的解决方案,对方也比较满意。谈完送走对方后,主编对我说,现在把一切能做的都做了,人事已尽,静等天命吧。在那一刻我感觉仿佛积蓄了很久的能量已经全部用尽,只等待最终的结果了。
  半个月后收到邮件,蕴方把得到授权的消息告诉我,并说“说恭喜好像很奇怪,但做书才是辛苦的开始”。虽然在内心预演了无数遍这个场景,但得到消息后还是有一丝激动。而真正的挑战也确实刚刚开始。
  蕴方所言非虚,我们首先面对的就是文本的删改问题,这是授权时对方最看重的部分。为了确保审稿尺度的统一,我们内部和负责审稿的老师都提前做了沟通,统一了审稿的标准。讨论到文中有关性描写的部分,我们一致认为作者的书写是生冷而老练的,就像我们并不认为王小波在《黄金时代》中的性描写肮脏一样,《房思琪》一书在下笔时有着过人的功力,这种干净而克制的书写是为小说服务的,展现着作者的文学功底,不应该做过多删改。最终我们和出版社的编辑老师也就此达成了共识。有了这把标尺,就基本保证了对作者文字的尊重。最终简体版在文字上也确实达到了以上标准,仅有几处少量改动,近乎原文呈现。
  除此之外简体版在内容上有两处增加,首先是我们邀请了一批学者和作家来对这本书做郑重的推荐,包括李银河、戴锦华、骆以军、张悦然、蒋方舟、詹宏志等业界名人。此外我们也对书中的一些专有词语如“阿娜”“街友”“二一通知单”“奇摩新闻”等做了注释,并请游击文化在审核书稿时一并审核了上述部分。虽然只是小小的注释,但文字背后承载的是两岸文化的沟通和交流。
  在处理文字内容的同时,简体版的封面如何呈现也是一个不小的挑战,在设计之初做了几版方案后仍然达不到我们想要的效果,一筹莫展之际我们找到了设计师山川,此前他为磨铁图书设计的《戴上手套擦泪》反响很好。联系上山川之后我们一拍即合,当时就聊了很多,兴奋的我发了条豆瓣广播:可以说自此几乎每个环节都有合适的人担任这本书的工作了。