学生联盟网为您提供优质参考范文! 体会工作报告法律咨询精彩演讲各类材料
当前位置: 学生联盟网 > 高等教育 > 文学 > 口音汉语在线

口音汉语在线

时间:2021-04-18 09:32:28 来源:学生联盟网
http://img1.qikan.com.cn/qkimages/xdyl/xdyl201612/xdyl20161210-1-l.jpghttp://img1.qikan.com.cn/qkimages/xdyl/xdyl201612/xdyl20161210-2-l.jpg
  摘 要:本文从语音偏误研究的角度出发,阐明了基于国别典型汉语语音偏误研究开发的世界非母语汉语学习者语音偏误数据库——“口音汉语在线”系统的设计理念。阐述了语音偏误的普遍性、语音偏误研究的必要性,以及由此触发的“口音汉语在线”系统的设计动机。着重论述了语音偏误认定的方法,主要包括理论分析和实证研究两种途径,以及该系统对偏误认定的运用。最后系统介绍了“口音汉语在线”系统的概况。
  关键词:语音偏误 偏误认定 理论分析 实证研究 “口音汉语在线”系统
  一、引言
  (一)语音偏误的成因及其普遍性
  在第二语言习得过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,起到积极促进或消极干扰的作用。目的语和母语中相似的部分,对学习者来说是容易的,起积极促进作用,即母语正迁移;而其中不同的部分则是学习的难点,起消极干扰作用,即母语负迁移(Robert Lado,1957)。语言差异的普遍性导致母语负迁移经常发生,以此类推,由母语负迁移导致的语音偏误现象也就普遍存在了。
  在第二语言学习过程中,语音化石化也是普遍存在的现象。语音化石化是指语音的学习在半成品阶段就已经僵死。出于错过学习语言的“关键期”(The Critical Period Hypothesis)(Lenneberg,1967),或是只满足于交际而失去了继续学习的动机,以及个体差异等原因,大多数学习者容易出现语音化石化这一语音偏误现象。
  所以,在第二语言学习过程中,由于母语负迁移和语音化石化的影响,出现了普遍的语音偏误现象。
  (二)语音偏误研究的必要性
  语音偏误研究有助于汉语教师认识到学习者偏误,根据偏误推断学习者的知识水平,确定教学重点,规划教材结构,对学习者进行有针对性的教学。正如Pit Corder所说:“学生所犯偏误的性质和程度,虽然不能直接用来衡量他的语言知识水平,但却可能是有关他的知识质量的最主要的知识来源。”(1983:247)与此同时,学习者了解自己的偏误后,也可以有针对性地加强练习,从而改进发音。
  因此,一个集中针对母语非汉语学习者的语音偏误进行正确示范的学习网站,不失为汉语学习者提高汉语水平的一条途径,同时也能为研究者提供参考。
  在研究偏误之前,偏误的确定非常重要。
  二、偏误认定
  笔者认为,对于语音偏误的认定须从理论和实证两个角度进行,二者相辅相成、缺一不可。“口音汉语在线”系统作为一个专门针对母语非汉语学习者的语音偏误的学习网站,在收集各种母语非汉语学习者的语音偏误之前就先从这两个角度进行了偏误认定。下面以母语为俄语的汉语学习者的语音偏误认定为例进行说明。
  (一)理论分析
  理论分析主要是通过研读大量相关文献,根据前人的研究以及教学实践概括总结留学生发音偏误。在确定母语为俄语的汉语学习者的语音偏误时,我们分析了大量的相关论文,如《俄罗斯人学习汉语语音偏误分析》(罗音,2007)、《俄罗斯学生汉语语音偏误分析及教学对策》(刘冉冉,2016)、《对俄罗斯留学生进行汉语语音教学重点分析》(刘俏、苏燕、关秋红,2009)等。通过相关文献的归纳和整理,可归纳出俄罗斯留学生汉语语音常见偏误:1.声母方面的偏误主要出现在不带音声母、卷舌声母、翘舌音、塞音等方面;2.韵母方面的偏误主要出现在舌尖元音、卷舌音、含ou的复韵母、前后鼻韵母、复韵母等方面;3.声调方面的常见偏误主要为阴平和上声。①
  (二)实证研究
  實证研究是指通过实验的方式来验证理论研究的结论。首先,为了全面地调查俄罗斯留学生的语音偏误,我们设计了一份包含所有声母、韵母及声调的字表。字表中包含的汉字数量较多,便于后期的偏误总结和归纳。同时每一部分汉字都进行了汉语拼音标注,防止留学生因为汉字辨认错误而造成发音错误,从而影响对其发音偏误的总结。被试对象选取了三名南开大学汉语言文化学院俄罗斯国籍的留学生,由其对字表中的汉字进行朗读并录音。后期用Praat软件对录音进行了仔细的听辨和分析,发现三名俄罗斯国籍留学生的汉语语音偏误较集中,从声母、韵母、声调三个角度分析,其语音偏误主要集中在以下几个方面:1.声母方面的偏误主要集中在b、d、g、z、r、zh、ch、sh、j、q、x、z、j、送气较强的塞音p、送气较强的塞音k;2.韵母方面的偏误主要集中在ü、-i、er、ou、ɑo、前后鼻韵母、iu、ui、un、ün;3.声调方面的偏误主要集中在阴平和上声。
  根据得出的语音偏误,我们进一步制作了针对性更强的包括单字、词语、句子、语篇的语料表,请一男一女两位南开大学汉语言文化学院的俄罗斯籍留学生进行朗读并录音。单字主要反映汉语非母语学习者在汉语普通话声母、韵母、声调等方面存在的问题;词语主要反映汉语非母语学习者在声母、韵母、声调以及连读音变等方面存在的问题;句子主要反映汉语非母语学习者在声母、韵母、声调、连读音变以及句调等方面存在的问题。单字、词语、句子三类语料是根据不同母语学习者的典型语音偏误逐一专门设计的(本文附表为针对俄语母语者所设计)。语篇是一篇215字的语料(《姐姐的电话》),包含汉语普通话所有声母、韵母、声调、主要的连读音变、主要的句调等。后期通过用Praat软件对录音进行分析,进一步确认了俄语母语者的语音偏误。我们选取代表性强的语音偏误,并将其按照严重程度进行排序,将录音语料传到网站,并辅以标准的普通话发音语料,以供汉语学习者及研究者参考。
  三、“口音汉语在线”系统
  在基于国别典型汉语语音偏误研究的基础上,我们开发了世界非母语汉语学习者语音偏误数据库——“口音汉语在线”系统(Global Accent Chinese)。系统收集了美、日、韩等多个国家的汉语发音偏误语料,并辅以正确发音语料,旨在为汉语学习者、汉语教师、汉语作为第二语言的语音学习研究者提供帮助。网站同时附有语音学研究资源,语音录音与分析软件、汉语有声资源、口音视频网站等扩展资源,并有注册、留言、分享等功能。本系统秉承“专业、精良、广泛、共享”的理念,坚持免费共享原则。网站已经申请了独立的服务器和域名,网址为:http:///?from=groupmessage&isappinstalled=0。目前系统收录有美国(英语)、俄罗斯(俄语)、日本(日本语)、韩国(韩国语)、泰国(泰语)、哥伦比亚(西班牙语)、德国(德语)、荷兰(荷兰语)、法国(法语)、印度(印地语)、中国藏族、中国壮族等11个国家,12种语言背景的口音文字描述与有声语料;同时正在制作葡萄牙(葡萄牙语)、意大利(意大利语)、乌克兰(乌克兰语)、白俄罗斯(白俄罗斯语)、匈牙利(匈牙利语)、芬兰(芬兰语)、埃及(阿拉伯语)、土耳其(土耳其语)、蒙古(蒙古语)、哈萨克斯坦(哈萨克语)背景的偏误资源。